-
Su ritmo de expansión es superior al de cualquier otra producción animal para consumo humano.
ومعدل التوسع فيها أعلى منه في حالة أي إنتاج حيواني آخر لأغراض الاستهلاك البشري.
-
También mantiene el punto de vista de que los problemas suscitados por la producción de animales deberían resolverse por otros medios jurídicos.
وهو يرى أيضاً أن المشاكل التي يطرحها إنتاج الحيوانات يجب تسويتها بإجراءات قانونية أخرى.
-
Los proyectos se centran en la pesca, la ordenación de los recursos hídricos, la producción animal y las actividades generadoras de ingresos.
وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وإدارة المياه والإنتاج الحيواني والأنشطة المدرة للدخل.
-
La producción ganadera se practica con mayor intensidad en el Mozambique meridional (Ministerio de Agricultura y Pesquerías, 1994).
وثمة إنتاج حيواني بكثافة عالية في جنوب موزامبيق فقط (انظر الخريطة، 1994).
-
Es el estudio sobre nutrición más exhaustivo jamás hecho... explica la conexión entre la comida basada en animales y la enfermedad.
انها الأكثر دراسة شاملة عن التغذية مطلقاً يبين وجود علاقة بين المواد الغذائية القائمة على الإنتاج الحيواني والمرض
-
En el ámbito de la producción y la salud animal, se está tratando de aumentar la eficacia reproductiva, mediante la especificación de los recursos genéticos de los animales autóctonos y el diagnóstico y tratamiento de las enfermedades bovinas contagiosas.
وفي مجال الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية، يجري العمل على تحسين الكفاءة التناسلية، وتحديد خصائص الموارد الوراثية الحيوانية الأصلية، وتشخيص وعلاج الأمراض المعدية التي تصيب الأبقار.
-
Algunas Partes destacaron la necesidad de mejorar la investigación sobre las prácticas agrícolas y las especies resistentes al cambio climático y de promover la vigilancia del carbono en los sectores de la ordenación forestal y de la ganadería.
وسلط بعض الأطراف الضوء على ضرورة تعزيز البحوث بشأن الممارسات الزراعية والأنواع المقاومة لتغير المناخ، وتطوير عمليات رصد الكربون في مجالي إدارة الغابات والإنتاج الحيواني.
-
i) Reubicar los pastos de zonas altas y montañosas en territorios llanos con sistemas silvipastorales y suelos adecuados para la cría de ganado a fin de fomentar una producción ganadera intensiva y de mayor rendimiento.
(ط) الانتقال من المراعي الحالية في المناطق المرتفعة والجبلية إلى مناطق منخفضة ذات نظم حرجية رعوية تصلح أرضها لتربية الماشية، من أجل تطوير إنتاج حيواني كثيف المردودية؛
-
En muchos países, las leyes y prácticas consuetudinarias permiten que las mujeres tengan acceso a las tierras, y que participen en la producción agrícola, ganadera y forestal y se beneficien de ésta.
وتسمح القوانين والممارسات العرفية للمرأة في كثير من البلدان بالحصول على الأرض والمشاركة في الإنتاج الزراعي والحيواني والإنتاج المعتمد على الغابات والانتفاع من هذه الأنشطة.
-
Algunas Partes destacaron la necesidad de mejorar la investigación sobre las prácticas agrícolas y las especies resistentes al cambio climático y de promover la vigilancia del carbono en la ordenación forestal (Honduras) y en la producción ganadera (República Unida de Tanzanía).
وسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة إلى تعزيز البحوث بشأن الممارسات الزراعية والأنواع المقاومة لتغير المناخ وتعزيز رصد انبعاثات الكربون في إدارة الغابات (هندوراس) والإنتاج الحيواني (جمهورية تنزانيا المتحدة).